cze flag

Kuriatko v kastrůlku

Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie
107 151 Kč
Ušetříte 44 Kč
Nedostupné
Nedostupné
ZDARMA osobní odběr v knihovně
Kuriatko v kastrůlku

Kuriatko v kastrůlku

Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie
cze flag
107 151 Kč Ušetříte 44 Kč
Nedostupné
Nedostupné
ZDARMA osobní odběr v knihovně

Detaily titulu

Nakladatelství: Kontakt
ISBN 978-80-971059-0-7
Počet stran 208
Médium kniha
Vazba Pevná bez přebalu lesklá

Žánry

Anotace

Upoutávka (CZE) Nositel čestného uznání v soutěži Slovník roku od české Jednoty tlumočníků a překladatelů Upoutávka (SK) Nositeľ čestného uznania v súťaži Slovník roka od českej Jednoty tlmočníkov a prekladateľov Anotace (CZE) Tato publikace zaplňuje dosavadní mezeru ve slovníkové literatuře a přináší první titul tohoto druhu, který doposud na českém a slovenském knižním trhu chyběl. První vydání Výkladového slovníku gastronomie přináší více než 5200 slovenských a českých výrazů z oblasti gastronomie. Pomáhá tak laikům i profesionálům zorientovat se v kuchyni obou zemí a porozumět výrazům, které jsou v obou jazycích odlišné. Publikace zároveň nabízí více než klasický slovník - mnohá hesla jsou doplněna o zajímavá fakta, zkušenosti českých a slovenských profesionálů, recepty národních a regionálních specialit, dávné výrazy a synonyma. Obsahuje názvy jedlých hub, sladkovodních a mořských ryb a plodů moře, bylin a koření nebo druhů masa. Slovník je koncipován oboustranně, takže má široké použití a najde si čtenáře mezi laickou i odbornou veřejností v Česku i na Slovensku. Anotace (SK) Slovník prináša 5 200 slov z oblasti špecializovanej slovnej zásoby, ktorá súvisí s potravinami, nápojmi a kulinárskymi špecialitami slovenskej a českej národnej kuchyne. Gastronomické služby na Slovensku i v Čechách dobiehajú zameškané, zo šéfkuchárov sa utvára profesionálna špička a o kulinárske umenie, či už o oprášenú kuchyňu starých mám, trendové fusion, alebo spoznávanie neznámych etnických kuchýň, sa zaujíma čoraz viac amatérov. Rodia sa ďalšie a ďalšie relácie o varení, vychádzajú desiatky kuchárskych knižiek a časopisov pre laikov aj profesionálov. No prax ukazuje, že aj keď sú naše jazyky príbuzné, pri užšie špecializovanej slovnej zásobe z gastronómie už priemerná znalosť jedného či druhého jazyka nestačí. Profesionáli majú čoraz viac možností stretávať sa na školeniach a odborných súťažiach (kuchárskych, barmanských, baristických, carvingových), pretože ich spoločné organizovanie je efektívnejšie. Budúci majstri kuchári, barmani, baristi či someliéri však potrebujú dobre rozumieť slovnej zásobe oboch jazykov, keďže budú spolupracovať a nakupovať potraviny i nápoje od slovenských i českých firiem. Táto publikácia zapĺňa doterajšiu medzeru v slovníkovej literatúre a prináša prvý titul tohto druhu, ktorý dosiaľ na českom i slovenskom knižnom trhu chýbal. Prvé vydanie Výkladového slovníka gastronómie prináša viac než 5 200 slovenských a českých výrazov z oblasti gastronómie. Pomáha tak laikom i profesionálom zorientovať sa v kuchyni oboch krajín a porozumieť slovám, ktoré sú v oboch jazykoch odlišné. Každý záujemca o kuchyne oboch národov môže vďaka tomuto slovníku ľahšie čerpať z kníh, časopisov i internetových stránok v češtine i slovenčine. Publikácia zároveň ponúka viac než klasický slovník - mnohé heslá sú doplnené o zaujímavé fakty, skúsenosti českých a slovenských profesionálov, recepty národných i regionálnych špecialít, starodávne výrazy a synonymá. Obsahuje aj názvy jedlých húb, riečnych i morských rýb a plodov mora, bylín a korenín, či druhov mäsa. Keďže je slovník koncipovaný obojstranne, má široké použitie a nájde si svojich čitateľov medzi laikmi i profesionálmi v Čechách aj na Slovensku.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)